(英语听力126)Wastewater into sea L4

Level/难度等级 : Level 4  CEFR ,C1,C2;国内:大学 词汇:100个

mp3/听力: 美式常速 英式慢速

The Japanese government’s decision to discharge Fukushima contaminated water ignores human rights and international maritime law

日本政府无视人权和国际海洋法,决定排放福岛污染水

Greenpeace Japan strongly condemns the decision of Prime Minister Suga’s cabinet to dispose of radioactive wastewater into the Pacific Ocean. This completely disregards the human rights and interests of the people in Fukushima, wider Japan and the Asia-Pacific region.

日本绿色和平强烈谴责菅义伟内阁将放射性废水处理到太平洋的决定。这完全无视福岛人民、整个日本和亚太地区人民的人权和利益。

United Nations’ human rights special rapporteurs warned the Japanese government in June 2020 and again in March 2021 that discharging the water into the environment breaches the rights of Japanese citizens and its neighbors.

联合国人权特别报告员分别于2020年6月和2021年3月警告日本政府,向环境排放污水侵犯了日本公民及其邻国的权利。

Once it has started, the process will take decades to complete.

一旦启动,这个过程将需要几十年才能完成。