双语阅读:肖申克的救赎

Level/难度等级:  Level 4 专业, ESL BCD, CEFR ,B2,C1;国内:大学,词汇:1014个

The Shawshank Redemption
肖申克的救赎

Andy Dufresne, a banker from Maine, is arrested for the double murder of his wife and her lover.
来自缅因州的银行家安迪•杜弗雷纳因涉嫌双重谋杀妻子及其情人而被捕。

He is sent to Shawshank Prison for life.
他被送进肖申克监狱,被判终身监禁。
At the prison, he meets Red, a prisoner who specializes in procuring items from the outside world.
在监狱里,他认识了瑞德,瑞德专门负责从外面采购物品。


As a free man, Andy had been an amateur geologist, so he asks Red to get him a rock hammer, a tool he uses to shape the rocks he finds in the exercise yard into small sculptures.
入狱前,安迪曾经是个业余地质学家,所以他让瑞德给他买了一个岩锤,他用这个工具把他在运动场上找到的岩石雕刻成小雕塑。
One of the next items he orders from Red is a large poster of Rita Hayworth.
接下来,他从瑞德那里订购的物品之一是一张丽塔-海华斯的大幅海报。


Over the ensuing years, Andy regularly requests more posters from Red, including pin-ups of Marilyn Monroe and Jayne Mansfield.
在随后的几年里,安迪向瑞德买了更多的海报,包括玛丽莲-梦露和杰恩-曼斯菲尔德的贴画。
When asked, Andy tells Red that he likes to imagine he can step through the pictures and be with the actresses.
当被问及此事时,安迪告诉瑞德,他喜欢对着照片想象自己跟女演员们在一起的浪漫情场景。

One day, Andy and other prisoners are tarring a roof when Andy overhears a guard complaining about the amount of tax he will have to pay on a sum of money bequeathed to him.

一天,安迪和其他囚犯正在给屋顶涂柏油,这时安迪无意中听到一名狱警抱怨他不得不为遗赠给他的一笔钱支付税款。


Andy approaches the guard, and tells him a way that he can legally shelter the money from taxation.
安迪毛遂自荐,愿意帮他合法避税。


A gang of predatory prisoners called “The Sisters,” led by Bogs Diamond, rapes any prisoner they can, and Andy is no exception.

监狱里,有一群名为“姐妹”(Sisters)的变态囚犯,他们以博格斯•戴蒙德(Bogs Diamond)为首,其它囚犯不胜骚扰,安迪也不例外。


However, when Andy makes himself useful to the guards, they protect him from “The Sisters.”
然而,安迪可以帮助狱警们避税,狱警保护他不受“姐妹”的伤害。


One night, Bogs is found in his cell unconscious and severely beaten.

一天晚上,博格斯在牢房里遭到毒打,不省人事。


Andy is also allowed to stay alone in his cell instead of having a cellmate like most other prisoners.
安迪也被允许独自呆在他的牢房里,而不是像其他囚犯一样有一个狱友。
Andy’s work assignment is later shifted from the laundry to the prison’s library.

安迪后来从洗衣房转到了监狱的图书馆。
The new assignment also allows Andy to spend more time doing financial paperwork for the staff.
安迪的新差事还可以花更多的时间为工作人员做财务文书工作。


Andy applies to the Maine State Senate for funding to expand the library.
安迪向缅因州参议院申请扩建图书馆的资金。
For years he gets no response to his weekly letters until the Senate finally sends him $200, thinking Andy will stop requesting funds.
多年来,他每周寄出的信件都没有收到任何回复,参议院不胜其烦,寄给他200美元,认为安迪会停止申请资金。
Instead of ceasing his letter writing, he starts writing twice as often.
结果,安迪变本加厉,写得比过去更勤了。

His diligent work results in a major expansion of the library’s collection, and he also helps a number of prisoners earn equivalency diplomas.
他勤奋的付出使图书馆的藏书大量增加,他还帮助一些囚犯获得了同等学历。

The warden of Shawshank, Norton, also realizes that a man of Andy’s skills is useful.
肖申克监狱的狱长诺顿也意识到,像安迪这样的技术人材是有用的。

He has started a program called “Inside-Out” where convicts do work outside the prison for slave wages.
他启动了一项名为“由内而外”的计划,让犯人们为社会做工,这样一来成本会很低廉。
Normal companies outside cannot compete with the cost of Inside-Out workers, so they offer Norton bribes not to bid for contracts
社会上的公司无法与监狱竞争,因此他们向诺顿行贿,让监狱退出竞标。


This cash has to be laundered somehow, and Andy makes himself useful here as well

这些钱得想办法洗白,安迪做这些事情游刃有余。


One day, Andy hears from another prisoner, Tommy Williams, whose former cellmate had bragged about killing a rich golfer and a lawyer’s wife (Andy latches onto the idea that the word “lawyer” could easily have been mixed up with “banker,” the professions being similarly viewed by the uneducated public), and framing the lawyer for the crime.
有一天,安迪听到另一个犯人汤米-威廉姆斯说,他的前狱友曾吹嘘自己杀了一个有钱的高尔夫球手和一个律师的妻子(安迪敏感地意识到,”律师 “这个词很容易和 “银行家 “混为一谈,老百姓们认为这两个职业都差不多),并陷害律师犯下了这一罪行。

Upon hearing Tommy’s story, Andy realizes that this evidence could possibly result in a new trial and a chance at freedom.
汤米的信息,让安迪意识到这个证据会让自己的案件重新审判,这是一个获得自由的机会。

Norton scoffs at the story, however, and as soon as possible he makes sure Tommy is moved to another prison.
然而,诺顿对此嗤之以鼻,并在暗中迅速做掉汤米。

Andy is too useful to Norton to be allowed to go free; furthermore, he knows details about Norton’s corrupt dealings.
诺顿的黑产已经离不开安迪了;重要的是,安迪知道自己腐败交易的细节。


Andy eventually resigns himself to the fact that the prospect for his legal vindication has become non-existent.
安迪心灰意冷,他在法律上平反的前景已经变得不存在了。

Before he was sentenced to life, Andy managed to sell off his assets and invest the proceeds under a pseudonym.
在被判终身监禁之前,安迪设法卖掉了自己的资产,并用化名进行了投资。


This alias, Peter Stevens, has a driver’s license, Social Security card and other credentials.
这个化名彼得•史蒂文斯(Peter Stevens)拥有驾照、社保卡和其他证件。


The documents required to claim Stevens’ assets and assume his identity are in a safe deposit box in a Portland bank; the key to the box is hidden under a rock along a wall lining a hay field in the small town of Buxton, not far from Shawshank.

申领史蒂文斯的资产并认定他的身份所需的文件在波特兰一家银行的保险箱里;保险箱的钥匙在离肖申克不远的巴克斯顿小镇,位于一处干草田边的一堵墙,藏在石头下。


After eighteen years in prison, Andy shares the information with Red, describing exactly how to find the place and how one day “Peter Stevens” will own a small seaside resort hotel in Zihuatanejo, Mexico.
在监狱里呆了18年后,安迪告诉瑞德这一信息,并详细说了如何找到这个地方,以及有朝一日“彼得•史蒂文斯”将如何在墨西哥齐瓦塔内霍拥有一家小型海滨度假酒店。


Andy also tells Red that he could use a man who knows how to get things.
安迪还暗示瑞德,只有明白人才能找到这个地方。
Red, confused about why Andy has confided this information in him, reflects on Andy’s continued ability to surprise.
瑞德有点懵圈,不知道安迪为什么要向他透露这些信息。安迪的举动让他琢磨不透。


One morning, after he has been incarcerated for nearly 27 years, Andy disappears from his locked cell.
在被监禁了近27年后的一个早晨,安迪从他锁着的牢房里消失了。


After searching the prison grounds and surrounding area without finding any sign of him, the warden looks in Andy’s cell and discovers that the current poster pasted to his wall—of a young Linda Ronstadt (Raquel Welch in the film adaptation of the novella) —covers a man-sized hole.
监狱长在搜查了监狱的场地和周边地区后,没有发现安迪的踪迹,他在安迪的牢房里搜索,发现不久前贴在墙上的海报–年轻的琳达•朗斯塔特(小说改编的电影角色)-海报后面是一个可以容纳成年人大小的洞。


Andy had used his rock hammer not just to shape rocks, but to carve a hole through the wall.
安迪不仅用他的石锤雕刻石头,还在墙上凿了一个洞。


Once through the wall, he broke into a sewage pipe, crawled through it, emerged into a field beyond the prison’s outer perimeter, and vanished.
的后面是一条污水管道,爬过管道后是监狱外围的一片田野,然后就可以溜之大吉。

His prison uniform is found two miles away from the outfall.
在离排水口两英里远的地方发现了他的囚服。

How he made good his escape with no equipment, clothing or known accomplices, nobody can determine.
没有人知道他是如何在没有装备、衣服或同伙的情况下成功逃脱的。


A few weeks later, Red gets a blank postcard from a small Texas town near the Mexican border, and surmises that Andy crossed the border there.

几个星期后,瑞德收到了一张空白明信片。明信片来自靠近墨西哥边境的德克萨斯小镇。瑞德推测安迪已经到那儿了。

After his escape, Andy mails the ledger and evidence of the corruption and murders at Shawshank to a local newspaper. Polices storm Shawshank and arrest the guard, while Norton dies from a self-inflicted gunshot wound to avoid his arrest.
越狱后,安迪把账本和肖申克监狱腐败和谋杀的证据寄给了当地一家报纸。警察突袭了肖申克监狱并逮捕了狱警,而诺顿为了避免被捕而自杀。

Shortly afterwards, Red is paroled.

不久之后,瑞德获得假释。


After nearly 40 years’ imprisonment, he finds the transition to life “outside” a difficult process.

在被监禁近40年后,他发现已经很难适应外面的生活了。


On the weekends, he hitchhikes to Buxton, searching for suitable hay fields from Andy’s “directions”.
每逢周末,他搭便车去巴克斯顿,寻找安迪曾给他说过的那块干草地。

After several months of wandering the rural town roads, he finds a field with a rock wall on the correct side, with a black rock in it.
在乡村道路上转悠了几个月之后,他发现了一块田地,右边有一堵石墙,里面有一块黑色的石头。


Under this rock, he finds a letter addressed to him from “Peter Stevens” inviting him to join Peter in Mexico.
在这块石头下,他发现了一封“彼得•史蒂文斯”写给他的信,邀请他去墨西哥会合。
With the letter are 20 $50 bills.
信里有20张50美元的钞票。


The story ends with Red violating his parole to follow Andy to Mexico.
最后,瑞德终于想明白了,不顾假释规定去墨西哥与安迪会合。