发布于2025年4月25日2025年4月25日投票:《哪咤2》中的“急急如律令”该怎么翻译成英语? 你认为"急急如律令"该怎么翻译? 【方案1】biubiubiu 【方案2】按拼音翻译,即jijirulvling 【方案3】哪咤2的官方翻译:Swift and uplift 【方案4】哪咤1的翻译:Obey my command 以上都不满意,我有自己的想法 查看结果 加载中 ... 在电影《哪吒2》中,“急急如律令”这句话是一句咒语,用于召唤神仙或启动法术。这句话最早可追溯至汉代,最初是公文用语,意为“立即执行命令,如同法律般不可违抗”。 其中它的英文翻译曾经引起热议,对此,你觉得哪种翻译最合适?